歌手 桑島法子
作詞 梶浦由記
作曲 梶浦由記
編曲 梶浦由記


中譯


悲しみを教えて……

瞳を閉じていたら悲しみも見えないと
温もり知らずにいれば傷付く事もないと

思い出せない優しい声を
弔う胸の海原

消え失せた過去から誰かが呼んでいるの
悲しみをこの手に取り戻す時はいつと
二度とは来ない今
貴方のことしか見えない

遠くで静かに光るやさしい船が一つ
逆巻く嘆きを乗せて胸の波間に消える

知らないはずの温もりを何故
捜して惑う海原

さざなみゆらめいて命の船は行くよ
星一つ見えない波間を越えて進むよ
暗闇の向こうに
貴方のことしか見えない

いつか見てた波の静けさの方へ
海の底に消えた優しさの方へ

愛し合う未来を確かに知っているの
悲しみをこの手に取り戻すその時まで
二度とは来ない今
貴方のことしか見えない


-----------------------------------------------------
失眠的夜裡聽到這樣的歌,不自覺感到一陣刺心的疼痛
過了中秋之後,夜晚也開始慢慢的寒冷了

雖然歌名叫深海的孤獨,但是我腦中的印象卻是深邃銀藍的大湖
很美卻很冷,纏綿的小提琴聲宛如水面的波紋,琴聲是漣漪
而我彷彿是湖中蛟龍在月光下剝落了滿身鱗片
那樣的心痛


arrow
arrow
    全站熱搜

    伊西爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()