今宵 朧月夜 織り成す 水の調べに
祈るは 同じ月の 水面に浮かぶ 船の行く末
君よ 涙止めどもなく ただ今は狂おしく
誰ぞ伝えし月夜のユカラ
君の目に宿す そのかけら
君を思いし時の長さに この身果てるまで

※エイエーエ エイエーエ
ツイニテウカブ コトノハハ
エイエーエ エイエーエ
オウセワカチシ ナミノハナ
エイエーエ エイエーエ
コヒシイタクゥ カシカムイ
エイエーエ エイエーエーエー※

今宵 昔人の 織り成す 神代の歌よ
恋しは 同じ月を 分かつる波の 花と散りゆく
帰らぬ待人の姿 幻と見るほどに
幾夜を越えて探し続けた幸せはいつも波の向こう
君を思いし時の長さに
この身果てるまで この身果てるまで
誰ぞ伝えし月夜のユカラ
君の目に宿す そのかけら
古(いにしえ)伝う 悲話の定めに この身果てるまで


和絃譜

整首聽起來是濃濃的惆悵
一個人的愛戀到底可以有多長?直到本體消散了依然放不下
而這首歌的回答是:直到此生完結


哈利波特的同人MAD(有歌詞中文翻譯)
這個作品我很喜歡,所以一起貼上來



(第七集有捏注意)
賽佛勒斯˙石內卜的痴心(沒有誤)
教授啊...雖然這個老傲嬌不是我的愛,但是讓人覺得挺不忍的

arrow
arrow
    文章標籤
    月夜敘事詩 東京民樂
    全站熱搜

    伊西爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()