遠くの風を身にまとう貴方には
届かない言葉並べてみても
また視線は何処か窓の向こう
変わらない予感は続いている
あの日々さえ曇って
籠の中の鳥のような虚ろな目に
触れている午後の日差しはまるで
貴方を外へ誘う光
変わらない予感は続いている
あの日々さえ曇ってしまう
めぐり来る季節に約束を奪われそう
この両手差しのべても心は離れて
Way do you stare at the sky
with your blurry eyes?
めぐり来る季節に約束は奪われそう
この両手差しのべても心は離れて
めぐり来る季節に大切な人はもう
振り向いたその瞳に小さな溜め息
心は離れてゆく
中譯
被遠方的風包圍著的你
即使我重覆著無法傳達的話語
視線仍遠遠的飄向窗外
不變的預感持續著
陰霾的那些日子…
如同籠中鳥一般空虛的眼神
午後灑落的斜陽像是
將你誘惑至外界的光
不變的預感持續著
陰霾的那些日子
變換的季節似乎要奪走約定
就算伸出雙手也無法挽回遠離的心
Why do you stare at the sky
With your blurry eyes?
變換的季節似乎要奪走約定
就算伸出雙手也無法挽回遠離的心
變換的季節中最珍愛的人已不在…
回顧的眼神中有著輕輕的嘆息
…心離我遠去
---------------------------------
這首歌很好聽,有點搖滾的快板
但如果是清唱應該是很無奈...
很適合我六月要出的新本(如果我生得出來的話)
這兩個的餘味很相近,但是不建議放在一起,分開會比較好
故事和分鏡草圖都完成了,要開始畫鉛筆稿了
這次的主題是青鳥
說不定下次就是人魚公主
真是悲傷...
來訪客人請注意
1.本站所有圖文及創作,轉載請全文轉載及務必告知,謝謝
2.門牌連結可隨意自取,伊西爾不會介意
*
2.門牌連結可隨意自取,伊西爾不會介意
*
- Mar 13 Tue 2007 00:57
[L'Arc~en~Ciel] Blurry Eyes
全站熱搜
留言列表